Ne pare rău, dar dicționarele noastre nu știu să traducă propoziții.
WordReference oferă dicționare online, nu un software pentru traduceri. Te rugăm să cauți termeni individuali (poți face clic pe ei, mai jos) sau să adresezi întrebări pe forumuri dacă ai nevoie de ajutor suplimentar.

get to your feet


Nu am putut găsi întreaga frază pe care ai căutat-o.
Intrarea pentru"your" este afișată mai jos.

Vezi și: get | to | feet

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
your adj (you: possessive form)tău, ta, tăi, tale adj.pron.pos.
  vostru, voastră, voștri, voastre adj.pron.pos.
  (de politețe)dumitale, dumneavoastră adj.pron.pos.
 Is that your dog?
 Your name, please, sir?
 E câinele tău?
 E câinele vostru?
 E câinele dumneavoastră?
your pron informal (members of a group)vostru, voastră, voștri, voastre adj.pos.
Notă: I don't think it's a translatable word in Romanian.
 Your average teenager isn't interested in the stock market.
 Adolescenții voștri obișnuiți nu sunt interesați de bursă.
yours adv (formula used to end letter) (scrisori)al tău, a ta pron.pos.
  (de politețe)al dumneavoastră, a dumneavoastră pron.pos.
 Ellen, please write to me as soon as you can. Yours, Maddy.
 Ellen, te rog scrie-mi cât de repede poți. A ta, Maddy.
yours pron (possessive: belonging to you)al tău, a ta pron.pos.
  ai tăi, ale tale pron.pos.
 Is this umbrella yours?
 Umbrela asta e a ta?
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
a millstone around your neck (US),
a millstone round your neck (UK)
expr
figurative (burden: mental or emotional)piatră pe suflet, piatră pe inimă loc.subst.
  povară pe umeri loc.subst.
act your age interj informal (stop behaving immaturely)a se comporta conform vârstei
 Fred should start acting his age.
all the days of your life expr (for rest of your life)pentru tot restul vieții tale expr.
  cât oi mai avea de trăit expr.
apple of [sb]'s eye n (beloved person)feblețe, slăbiciune s.f.
  lumina ochilor loc.subst.
 Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye.
 Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era feblețea ei.
 Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era lumina ochilor ei.
arch of your back n (curve of lower back) (spate)scobitură s.f.
  curbură s.f.
 In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back.
arch your back v expr (stretch over backwards)a arcui vb.tranz.
 Please arch your back and take a deep breath.
at wit's end,
at your wit's end,
at your wits' end
adj
(upset, frustrated)înnebunit de, nebun de adj.
  ros de, frământat de adj.
Notă: Both positions of the apostrophe are in use: wit's and wits'.
 Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.
at wit's end,
at your wit's end,
at your wits' end
adj
(unable to find a solution)a epuiza toate resursele expr.vb.
  a fi pe punctul de a se da bătut expr.vb.
Notă: Both positions of the apostrophe are in use: wit's and wits'.
 Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.
at [sb]'s beck and call,
at the beck and call of [sb]
expr
(available to serve you at any time)la dispoziția ta, la dispoziția dvoastră loc.adv.
 I will be at your beck and call.
at your command adv (under your control)la ordinele tale adv.
at your command adv (available to you)la dispoziția ta adv.
at your command adv humorous (ready to help you)la dispoziția ta loc.adv.
at your convenience expr formal (when it suits you)când dorești, când doriți expr.
  când poți, când puteți expr.
 Please return my books at your convenience.
at your discretion adv (according to your judgement)după cum consideri necesar
 You may sign your name or remain anonymous, at your discretion.
at [sb]'s disposal,
as the disposal of [sb/sth]
adv
(available for your use)la dispoziția ta loc.adv.
 I'll leave the computer at your disposal.
at [sb]'s disposal,
as the disposal of [sb]
adv
(person: available to serve you)la dispoziția ta loc.adv.
 Once I finish this work I will be at your disposal.
at your earliest convenience expr (as soon as it is possible for you)cât mai curând posibil loc.adv.
 Please respond at your earliest convenience.
 Please call me back at your earliest convenience.
at [sb]'s fingertips expr figurative (easily available)la dispoziția ta loc.adv.
 You should have everything you need at your fingertips before you start your work.
at your leisure adv (when you feel like it)după voie adv.
 You may finish the job at your leisure.
at your own discretion adv (as you see fit)după cum consideri necesar
at your service adv (ready to help you)la dispoziția ta adv.
 I am at your service.
the autumn of your life,
your autumn years
n
figurative (later years of life) (figurat)amurg s.n.
  (al vieții)apus s.n.
 In the autumn of his life, Charles was no longer interested in his former hobbies.
bane,
bane of your life,
bane of your existence
n
figurative (source of annoyance)pacoste s.f.
 My computer's crashed again; technology is the bane of my life!
bang for your buck,
bang for the buck
n
US, slang (value for money) (argou)ofertă bună s.f.
  face toți banii expr.
 This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.
bare your teeth v expr (snarl, show teeth)a-și arăta dinții vb.tranz.
 The dog growled and bared his teeth at the cat.
be to [sb]'s advantage,
be to the advantage of [sb]
v expr
(benefit [sb])a fi în interesul cuiva, a fi în folosul cuiva expr.vb.
  a avantaja vb.tranz.
 I know you're not a natural linguist, but learning French would be to your advantage, given that we live in France.
before your eyes,
right before your eyes,
before your very eyes
adv
(right in front of you)sub ochii săi loc.adv.
  de față cu loc.prep.
 His father was murdered right before his eyes.
before your time adv (before your birth or involvement with [sth])înainte să te naști
 I remember the day President Kennedy was shot -- but that's before your time.
behind [sb]'s back expr figurative, informal (without [sb]'s knowledge)pe la spate loc.adv.
 She often told lies about him behind his back.
the best bet,
your best bet
n
informal, figurative (most promising option) (informal)cea mai bună opțiune s.f.
  rămășag s.n.
  prinsoare s.f.
 Your best bet would be to contact the organisers directly and ask if they still have tickets.
bet your bottom dollar v expr US, figurative, informal (be certain)a paria cu viața expr.vb.
  a jura pe ce ai mai sfânt expr.vb.
  a fi sigur că expr.vb.
 You can bet your bottom dollar I'll get home in time for supper.
blow your nose v expr (expel mucus)a sufla nasul loc.vb.
 Please blow your nose instead of sniffing.
break [sb]'s heart v expr figurative (make [sb] sad)a rupe inima loc.vb.
  a durea sufletul loc.vb.
 It breaks my heart to hear you are quitting.
break your neck v literal (fracture a bone in the neck)a rupe gâtul loc.vb.
 It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.
break your neck v figurative (try very hard, make extreme effort)a se speti vb.reflex.
 We broke our necks to be sure he got elected.
breathe your last breath,
breathe your last
v expr
(die)a-și da ultima suflare loc.vb.
 After she received extreme unction, she breathed her last breath.
bridge your differences v expr figurative (be reconciled)a trece peste vb.intranz.
  a închide ochii loc.vb.
  (o problemă, un neajuns)a depăși vb.tranz.
 Once Matt and Julie had bridged their differences, they were able to be friends again.
 După ce Matt și Julie au reușit să treacă peste diferențe, au devenit din nou prieteni.
button your mouth,
button your lip
v expr
dated, figurative, slang (do not talk) (argou)a tăcea din gură loc.vb.
  a face ciocul mic expr.vb.
 Button your mouth--I don't want to hear about it any more.
cast a wide net,
cast your net wide
v expr
figurative (use wide range of resources) (figurat)a-și întinde antenele, a-și pune antenele în funcțiune expr.vb.
  a-și arunca năvoadele expr.vb.
 The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.
cast your vote v expr (vote)a vota vb.intranz.
 You must go to a polling booth to cast your vote.
cast your vote for vtr (vote for)a vota pentru vb.intranz.
 Are you going to cast your vote for the liberal or conservative candidate?
catch your breath v expr (pause to breathe)a-și trage sufletul, a-și trage suflul expr.
  a-i reveni respirația expr.
 I had to take 20 flights of stairs. It took me several minutes to catch my breath.
catch your breath v expr figurative (take a break)a lua o pauză expr.
  a se liniști vb.reflex.
 Now that we're done with most of the rush jobs, we can catch our breath.
change your mind v expr (reverse your decision)a se răzgândi vb.reflex.
 I changed my mind and decided to go to the party after all.
clear some space on your calendar v expr (make time)a face loc loc.vb.
  a-și găsi timp loc.vb.
 Could you clear some space on your calendar to spend some time with her?
clear your name v expr (prove your innocence)a-ți dovedi nevinovăția vb.reflex.
 You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
clear your throat v expr (cough before speaking)a-și drege vocea loc.vb.
 The butler respectfully cleared his throat.
close to your heart,
near your heart
expr
(cherished, important)drag adj.
  îndrăgit adj.
  a avea la inimă expr.vb.
 It's a subject that's close to my heart.
close your eyes v literal (shut your eyelids)a închide ochii loc.vb.
 When you feel stressed, just relax, close your eyes and take deep breaths.
close your eyes vi figurative (ignore [sth](figurat)a închide ochii loc.vb.
 Most families close their eyes to the fact that they're responsible for their children's failure.
cloud [sb]'s judgment,
also UK: cloud [sb]'s judgement
v expr
(impair or prejudice [sb]'s reasoning)a întuneca judecata expr.
 Don't let your love for someone cloud your judgment.
collect your thoughts,
gather your thoughts
v expr
figurative (compose yourself)a-și aduna gândurile loc.vb.
  a reflecta, a cugeta vb.intranz.
 He collected his thoughts before he started speaking.
cross your mind v (occur to you, enter your thoughts)a trece prin minte loc.vb.
 Don't tell me a naughty thought has never crossed your mind.
cup [sth] vtr (form cup shape: with hands)a face mâna căuș loc.vb.
 He cupped his hands to catch and drink water from the fountain.
 Și-a făcut mâna căuș pentru a bea apă de la țâșnitoare.
be your cup of tea v expr figurative, informal (area of interest or liking)preferință s.f.
  predilecție s.f.
 This is the sort of book that is exactly my cup of tea.
 Particle physics is not my cup of tea.
have your work cut out for you v expr informal, figurative (have a hard task ahead)a avea o sarcină grea expr.vb.
  a avea o misiune dificilă expr.vb.
 The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.
cut your teeth v expr (baby: grow teeth)a-i da dinții de lapte expr.vb.
cut your teeth on [sth] v expr figurative (learn a trade)a-și face mâna loc.vb.
  a învăța meserie loc.vb.
 It was a good simple project for the manager's son to cut his teeth on.
devote your life to [sth/sb] v expr (be totally committed: to a cause)a-și devota viața, a-și dedica viața loc.vb.
  a se consacra, a se dedica vb.reflex.
 Jeremy devoted his life to a vain cause.
die for your country vi (be killed while serving in the military)a muri pentru patrie loc.vb.
 Countless millions of young men died for their countries during the two world wars of the 20th century.
dislocate your wrist v expr (suffer displaced wrist joint)a-și disloca încheietura mâinii vb.tranz.
 It's quite easy to dislocate your wrist - I did it just by taking the lid off a jam jar.
dismiss [sth] from your mind vi (give no more thought to [sth])a nu se mai gândi la loc.vb.
 I briefly thought of selling everything and moving to a new country, but quickly dismissed the idea from my mind.
do your best v expr (try your hardest)dă tot ce ai mai bun!, fă tot ce îți stă în putere! expr.
 Just do your best. That's all anybody could ask.
do your best to do [sth] v expr (try your hardest to do [sth])a face totul, a face tot posibilul expr.
 Fred did his best to give up smoking, but couldn't keep it up.
do your bit v expr informal (contribute)a-ți face bucățica expr.
 During the war, everyone felt that they had to do their bit for the country.
do your duty v expr (fulfil responsibilities)a-ți face datoria
 You should do your duty as a responsible citizen of this country.
do your hair v expr informal (style your hair)a se coafa vb.reflex.
  a-și aranja părul loc.vb.
 I need the hair dresser to do my hair.
 Every morning I do my hair so it looks presentable.
do your hair v expr informal (tidy your hair)a-și aranja părul loc.vb.
  a-și face ceva la păr expr.vb.
 Just give me three minutes to do my hair.
do your nut v expr slang (go crazy, be angry)a-i sări țandăra loc.vb.
  a-și ieși din minți, a o lua razna expr.
 My mum'll do her nut when she finds out I've dented her car.
do your part v expr mainly US (contribute, participate)a-ți face treaba ta
 Martha did her part to make the event a success.
do your shopping v expr (buy groceries) (de mâncare)a face cumpărături expr.vb.
  a face piața expr.vb.
do your thing v expr informal (do what makes you happy)a-și vedea de treabă expr.vb.
  a face ce vrea expr.vb.
 Just do your thing and don't worry about what anyone else thinks.
do your utmost to do [sth] v expr (do everything you can to)a face tot posibilul expr.vb.
  a-și da toată silința să expr.vb.
Don't hold your breath interj informal ([sth] is unlikely to happen soon)nu-ți ține respirația expr.
  nu-ți face iluzii expr.
  nu conta pe asta expr.
 Neil promised that he would have everything ready; don't hold your breath, though!
dot the i's and cross the t's,
dot your i's and cross your t's
v expr
figurative (attend to detail)a lămuri toate detaliile expr.vb.
drag your feet vi (dawdle)a-și târî picioarele loc.vb.
 If you do not stop dragging your feet, we will never get there on time.
drag your feet,
drag your heels
v expr
figurative, informal (be slow to act)a tergiversa vb.tranz.
  de-abia se mișcă expr.vb.
  a se mișca precum melcul expr.vb.
 The Government is dragging its feet over the reforms, because it knows they will be unpopular with voters.
draw your gun v expr (pull out a firearm)a scoate pistolul expr.
 The insistent sound of the snake's rattle caused him to draw his gun as a precaution.
draw your pay v expr (receive wage)a primi leafa, a lua salariul expr.
 The workers drew their pay at the end of each week.
draw your sword v expr (pull out blade)a scoate sabia expr.
 When the soldier heard the insult, he drew his sword.
drive [sb] out of his mind,
drive [sb] out of her mind
v expr
figurative, informal (annoy)a scoate din minți loc.vb.
  a enerva la culme expr.vb.
 The baby's constant crying drove James out of his mind.
drive [sb] out of his mind,
drive [sb] out of her mind
v expr
figurative, informal (arouse sexually)a scoate din minți loc.vb.
  a excita vb.tranz.
 Watching you sunbathe used to drive me out of my mind.
drown your sorrows v expr figurative (drink to forget) (probleme, necazuri)a îneca vb.tranz.
  (sentimente, griji)a înnăbuși vb.tranz.
 Sally was in the bar drowning her sorrows after a bad day at work.
drum [sth] into [sb]'s head v expr (instill by repetition) (cunoștințe)a băga în cap expr.vb.
 Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.
duck your head v expr (lower your head)a apleca vb.tranz.
  (referitor la corp)a-și feri vb.reflex.
 I ducked my head to avoid hitting it on the lintel.
 Mi-am aplecat capul pentru a nu mă lovi de grindă.
 Mi-am ferit capul ca să nu mă lovesc de grindă.
eat your fill v expr (eat until full)a mânca pe săturate loc.vb.
 Everybody ate their fill at the buffet lunch.
eat your heart out,
Eat your heart out!
interj
slang, figurative (be envious)a fi copleșit de (durere sau bucurie)
 Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.
eat your words v expr figurative (admit you are wrong)a-și recunoaște greșelile
 A fine performance by Bale made his doubters eat their words.
edge your way v expr (go slowly)a-și căuta cu grijă pașii expr.vb.
  a avansa cu grijă expr.vb.
 The climber edged his way along the narrow ledge in the cliff face.
your eighties,
your 80s
npl
(age: 80-89 years) (vârstă)optzeci și ceva de ani expr.
 Dr. Smith plays many sports, including golf; she is enjoying her eighties to the full.
etch lines on [sb]'s face v expr figurative (time, etc.: age [sb])a brăzda fața cu riduri expr.
 Time had etched deep lines on Leon's face.
evacuate your bowels,
evacuate the bowels,
move your bowels
v expr
(defecate)a face treaba mare, a face caca loc.vb.
  a se dihoca vb.reflex.
 For proper digestive health, it is necessary to evacuate the bowels regularly.
 This patient is unable to completely evacuate his bowels.
fear for your life v expr (think you are likely to die)a se teme pentru viața sa loc.vb.
 He feared for his life when the robber drew a gun.
feel your way v expr (find way by touch)a bâjbâi, a orbecăi vb.intranz.
 It was pitch black in the tunnel, so we had to feel our way.
 Era întuneric beznă în interiorul tunelului, așa că am bâjbâit căutând drumul.
feel your way along vi (proceed tentatively)a înainta orbește / pe pipăite loc.vb.
your fifties,
your 50s
npl
(age: 50-59 years)între cincizeci și șaizeci de ani expr.
 My mother told me that her fifties were the happiest time of her life.
 Mama mi-a spus că atunci când avea între cincizeci și șaizeci de ani a fost perioada cea mai fericită din viața ei.
a figment of the imagination,
a figment of your imagination
n
([sth] imagined)închipuire, plăsmuire s.f.
  născocire a minții s.f.
 The monster isn't real; it's a figment of the imagination.
find your bearings,
get your bearings
v expr
(orient yourself)a se orienta vb.reflex.
  a-și găsi drumul loc.vb.
 In the dark forest, the search party had trouble getting their bearings.
find your niche v expr (find your special role)a-și găsi calea, a-și găsi drumul loc.vb.
  a-și găsi chemarea loc.vb.
 Kate found her niche working in agriculture.
flap your gums v expr slang (talk a lot) (argou)a trăncăni vb.intranz.
 Jared had been flapping his gums for over an hour and his friends were starting to get bored.
Următoarele 100 Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'get to your feet' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „get to your feet”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!